На английское чаепитие с ядом и запахом ладана пригласил курганцев московский режиссер Дмитрий Акриш. Действие классической трагедии перенесено в две тысячи восемнадцатый год. Несмотря на отсыл к недавним событиям в Лондоне, главный вопрос - не политический.
Дмитрий Акриш, режиссёр спектакля "Lear" (г. Москва):
- Политический театр - мне это чуждо, я таким театром не хочу заниматься. Меня интересует семейный узел и про это был поставлен спектакль. Мне это очень близко и мне хочется про это говорить.
Иван Дробыш, исполнитель роли короля Лира, заслуженный артист РФ:
- Если бы я сейчас вышел и ходил в степи с цветочками на лбу и строил из себя сумасшедшего и там бегал по этой степи. Мне кажется, это уже не наше время.
Режиссер пытается разобраться в истоках нравственной болезни общества и семьи в частности. На насилие, равнодушие и жестокость дочери Лира отвечают еще большей жестокостью. При этом артисты пытаются оправдать своих персонажей.
Ирина Шалимова, исполнительница роли Реганы:
- Одинокая женщина, которая мучается, живёт и мучается. Захотела добраться до власти, каким-то таким образом себя реализовать. Мне так кажется, По крайней мере, я про это играю.
Иван Галюк, исполнитель роли Кента:
- Тут нерв, тут любовь, у всех любовь. И у Кента к Лиру тоже любовь преданность, жажда помочь, спасти.
Акриш внёс свои коррективы в трагедию Шекспира. Так, Глостер - женщина, её играет Екатерина Горяева.
- Это почитание старости отравляет нам лучшие годы нашей жизни.
Спектакль вышел с пометкой восемнадцать плюс. Зрители восприняли пьесу неоднозначно. Особенно тяжело тем, кто пьесу Шекспира не читал. Да и тем, кто знаком с текстом, немногим легче.
Василий Тронин, Дарья Тюрина, зрители:
- Шокированы немного. - Чем шокированы? - Медведем, человеком в маске.
Ольга Дмитриенко, зритель:
- Такое двоякое впечатление. Конечно, хотелось перечитать Шекспира.
Сергей Достовалов, зритель:
- Я в студенческом театре играл короля Лира. Сюжет мне знаком. Он, конечно, отличается от классического. Но, наверное, это и есть интерес.
Как и положено у Шекспира, в финале все умерли. На поклон к публике никто не вышел.
Дмитрий Акриш, режиссёр спектакля "Lear" (г. Москва):
- Политический театр - мне это чуждо, я таким театром не хочу заниматься. Меня интересует семейный узел и про это был поставлен спектакль. Мне это очень близко и мне хочется про это говорить.
Иван Дробыш, исполнитель роли короля Лира, заслуженный артист РФ:
- Если бы я сейчас вышел и ходил в степи с цветочками на лбу и строил из себя сумасшедшего и там бегал по этой степи. Мне кажется, это уже не наше время.
Режиссер пытается разобраться в истоках нравственной болезни общества и семьи в частности. На насилие, равнодушие и жестокость дочери Лира отвечают еще большей жестокостью. При этом артисты пытаются оправдать своих персонажей.
Ирина Шалимова, исполнительница роли Реганы:
- Одинокая женщина, которая мучается, живёт и мучается. Захотела добраться до власти, каким-то таким образом себя реализовать. Мне так кажется, По крайней мере, я про это играю.
Иван Галюк, исполнитель роли Кента:
- Тут нерв, тут любовь, у всех любовь. И у Кента к Лиру тоже любовь преданность, жажда помочь, спасти.
Акриш внёс свои коррективы в трагедию Шекспира. Так, Глостер - женщина, её играет Екатерина Горяева.
- Это почитание старости отравляет нам лучшие годы нашей жизни.
Спектакль вышел с пометкой восемнадцать плюс. Зрители восприняли пьесу неоднозначно. Особенно тяжело тем, кто пьесу Шекспира не читал. Да и тем, кто знаком с текстом, немногим легче.
Василий Тронин, Дарья Тюрина, зрители:
- Шокированы немного. - Чем шокированы? - Медведем, человеком в маске.
Ольга Дмитриенко, зритель:
- Такое двоякое впечатление. Конечно, хотелось перечитать Шекспира.
Сергей Достовалов, зритель:
- Я в студенческом театре играл короля Лира. Сюжет мне знаком. Он, конечно, отличается от классического. Но, наверное, это и есть интерес.
Как и положено у Шекспира, в финале все умерли. На поклон к публике никто не вышел.